游皓雲老師
  • 個人簡歷
  • 服務項目
  • 出版書籍
  • 多語學習
    回主選單
    • 學習方法
    • 西班牙語
    • 數位工具
    • 英語
    • 法語
    • 日語
    • 外國人學中文
    • 俄語
  • 教學職涯
    回主選單
    • 海外工作
    • 高效生產
    • 人生規劃
    • 專業精進
    • 職場倫理
  • 教學技巧
    回主選單
    • 師生互動
    • 工具資源
    • 課程設計
    • 思維升級
  • 創業思維
    回主選單
    • 品牌建立
    • 事業經營
    • 思考模式
    • 從零到一
  • 環遊世界
    回主選單
    • 異國文化
    • 各國遊記
    • 深度充電
    • 異國美食
  • 生活筆記
    回主選單
    • 養狗經
    • 身心健康
    • 階段里程
    • 異國婚姻
    • 棒球魂
  • 閱讀筆記
  • 自我成長
游皓雲老師
  • 個人簡歷
  • 服務項目
  • 出版書籍
  • 多語學習
    學習方法 西班牙語 數位工具 英語 法語 日語 外國人學中文 俄語
  • 教學職涯
    海外工作 高效生產 人生規劃 專業精進 職場倫理
  • 教學技巧
    師生互動 工具資源 課程設計 思維升級
  • 創業思維
    品牌建立 事業經營 思考模式 從零到一
  • 環遊世界
    異國文化 各國遊記 深度充電 異國美食
  • 生活筆記
    養狗經 身心健康 階段里程 異國婚姻 棒球魂
  • 閱讀筆記
  • 自我成長
  • 文章總覽
  • 分類
  • 多語學習 (86)
    • 學習方法 (46)
    • 西班牙語 (28)
    • 數位工具 (3)
    • 英語 (2)
    • 法語 (1)
    • 日語 (2)
    • 外國人學中文 (2)
    • 俄語 (2)
  • 自我成長 (36)
    • 教學職涯 (50)
      • 海外工作 (2)
      • 高效生產 (5)
      • 人生規劃 (27)
      • 專業精進 (14)
      • 職場倫理 (2)
    • 閱讀筆記 (21)
      • 環遊世界 (53)
        • 異國文化 (24)
        • 各國遊記 (20)
        • 深度充電 (5)
        • 異國美食 (3)
      • 創業思維 (20)
        • 品牌建立 (5)
        • 事業經營 (5)
        • 思考模式 (8)
        • 從零到一 (2)
      • 教學技巧 (62)
        • 師生互動 (21)
        • 工具資源 (4)
        • 課程設計 (29)
        • 思維升級 (8)
      • 生活筆記 (32)
        • 養狗經 (6)
        • 身心健康 (7)
        • 階段里程 (11)
        • 異國婚姻 (3)
        • 棒球魂 (5)
      古巴 (14) cuba (12) tag (0)
      1. 首頁
      2. 部落格
      3. 【閱讀筆記】語言影響思維?思維造就語言? 小心,別踩到我北方的腳

      【閱讀筆記】語言影響思維?思維造就語言? 小心,別踩到我北方的腳

      2021 Nov 29 閱讀筆記


      教外國人中文十幾年,最有挑戰的就是教「無法直接翻譯」的字句。 

      學外文幾十年,最有挑戰的也是學「母語中不存在」的表達。 

      比如「孝順」這兩個字,在西班牙文就翻譯不出來,只能用描述地說:「照顧父母、處處尊重父母、重視他們的需求,甚至可能有時需要把他們的意見放在自己的需求之前。」然後,舉一些實際的例子,來讓外國人體會「什麼叫做孝順」。 

      還有就是中文的「還好」,意思百百種,你今天怎麼樣?回答「還好」可能表示過得不怎麼樣;昨天的會議「還好」嗎?回答「還好」可能表示比預期的好一些;公司附近開了新的餐廳問女友想不想一起去吃吃看,她回答「還好」可能就是在拒絕你。

      「還好」在英文more or less, 或是西語的más o menos,都不太能直接套用在上面的例句當中,因為其他語言的「還好」不完全是對應的。

      反向舉例,西班牙語有個字叫做cariñoso / cariñosa,也困擾我很久,第一次聽到這個字的情境,是在多明尼加時,跟一個年輕男孩曖昧中,因為我才剛到那個國家不久,整個人都還沒有辦法很放鬆,跟他出去小約會時,雖然心裡是有小鹿亂撞的感覺,但還是蠻緊張放不開的,有一天他問我:「你真的對我有好感嗎?為什麼我都感覺不出來?一點都不cariñosa。」

      那個情境下我突然意會到了cariñosa的意思,就是搞曖昧的時候放得開小小調情、耍點小性感、一點點肢體接觸表達喜歡之意的綜合之意,要翻成「熱情」嗎?有點對卻好像不是那麼精確。

      後來我又聽到一些多明尼加的長輩同事對話用到這個字,說他們家的孫子回家之後做了什麼,怎樣怎樣很cariñoso之類的,我總是用情境、前後文去推敲,在那段話裡面的cariñoso到底代表什麼意思,但都很難找到一個精確對應的翻譯。

      前幾天有個外國學生跟我說,他要準備一場中文簡報,會先用母語寫出來,然後再想辦法用中文告訴我,請我幫他改。 我告訴他,其實他中文程度夠好了,可以挑戰看看,直接用中文寫重點出來做成大綱。

      他說:「我重視的不是練習中文,而是考量簡報品質。用我的母語,才能做到最全面的思考。因為中文不是母語,只要是我沒學過的表達方法,我就很難有機會在簡報中表達出來。我不希望我的簡報深度,因為我是用中文直接思考準備的,而在表達深度上受到限制。 

      他繼續說:「語言看起來只是一個工具,其實代表了我們的所有想法,想法透過語言被表達出來。我的母語不存在的字詞,對我來說這個概念就不存在在世界上,所以我們如果只會母語,想法就會被限制在母語的範圍內而已。」 

      當下,我被說服了,我說:「好,你用你的母語準備吧!到時候用中文描述給我,我們邊討論邊改!」

      他說得很有道理,該語言不存在的表達方法,就等於這個概念在該語言的社會當中完全不存在。 語言當中沒有「孝順」這個詞的話,這個文化當中很可能就不太存在「孝順」的觀念。

      在中文對話中,如果你跟老公說:「我出去買飯」,大家都會理解可能是去買煮好的白米飯或甚至是便當,但不會想到你可能會買一包米回家,因為我們的認知中,如果會買沒煮過的米,就是會說「米」不會說「飯」。 

      但是當西語人士說他要出去買arroz、英語人士說他要出去買rice,他們完全不需要針對「要去買的是煮熟的飯還是生的米」, 因為在他們的語言當中,管它生的熟的,反正都叫做arroz / rice。 

      上面舉的例子,就是這本「小心,別踩到我北方的腳」整本書在討論的議題,語言從我們人類開始會說話起,就不斷地影醒著我們的思考模式、知覺方式和價值觀。到底是因為語言的不同造成各個民族的思考模式不同,還是因為民族本身的思維原本就各有不同,所以漸漸演變出不同特質的語言? 

      1930年左右,美國語言學家沙皮爾,將這個概念定義為「語言相對論」,一個人對世界的觀察,不只跟他外在不變的參考條件有關,還跟他的母語很有關係。

      比如中文將所有親屬稱謂全都細分,各有各的稱謂,爸爸的弟弟和媽媽的弟弟,一個叫叔叔,一個叫舅舅,對西語世界的人來說都叫tío,對英語世界的人來說都叫uncle,他們在講到某位tío或是uncle的時候,完全不需要花任何腦筋去思考「這是爸爸還是媽媽那邊的親戚」,因為根本不值得一提,也沒人在乎。 

      學習外語不僅僅是讓自己手上多一個工具,更深入的是透過認識新的語言,接受新的思維洗禮,接受世界上各種各樣我們原本以為的不可能,拓展認知邊界,進而幫助自己在世界各個角落闖蕩,都能帶著更開放謙卑的心胸,去走進世界。而非主觀狹隘地認為,世界上只有中文和英文兩種語言文化下認可的價值觀,才是唯一。 

      這本深度好書絕版了實在很可惜,大家有機會去圖書館借來看。 

      如果你也跟我一樣,對於世界上存在的各種語言和其代表的多樣化文化價值觀,感到深深著迷,打算在歲末年終之際,為自己規劃明年的新語言學習計畫,那麼邀請你來為我也為自己填寫一份問卷。 

      我預計在明年上半年和生鮮時書這個平台,推出「懂語感無痛學好任一種外語」這本書的線上課程版本,透過影音示範、舉例、社群陪伴,協助你以高效的方式,掌握學習語言的方法,在最省力的情況下學到一門新語言,或是重整已經卡關已久的英文、日文。 

      現在填寫課前問卷,就可以搶先獲得課程折價券,並且隨時得知關於課程進展的一一切資訊。 問卷連結我放在下方,歡迎轉發給也對這個議題有興趣的親朋好友們喔!


      延伸閱讀


      各行各業都要學基礎理財,願意談錢,才會有錢

       「懂語感,無痛學好任一種外語」可以為你帶來什麼?【作者自序/專家推薦/讀者心得】

      40歲以後 教學不再只放在語言上,而是...

      為什麼背一堆單字,看到外國人還是空白?

      不花錢自學外語,到底行不行?

      【外語學習】便宜又彈性的大型線上學外語平台,適合我嗎?


      西班牙文自學書籍

      向多語高手取經:教你如何學好外語的Ted影片、書籍整理

      游皓雲老師的語言教學技巧線上師訓

      讓自己學的外語「變有用」的33種方法(持續更新增加)

      喜歡這裡的文章嗎?點進來留下email,好文章直接送到你信箱

      在新竹學第二外語:西班牙語、印尼語、德語、外國人學中文
      雲飛語言文化中心


        • 分享此文章
        0則留言

        相關文章

        學語言筆記模版下載

        • 2021 Aug 24

        雲飛一歲了 創業就是換腦袋、換生活

        • 2017 Dec 25

        不好意思,可以拜託你抱抱他嗎?

        • 2017 Sep 28

        2018年創業回顧+自我成長筆記

        • 2019 Jan 01

        如何創造順暢的「上課節奏」?

        • 2022 May 15

        瓜地馬拉到底是有多危險

        • 2017 Aug 16

        學語言筆記模版下載

        • 2021 Aug 24

        雲飛一歲了 創業就是換腦袋、換生活

        • 2017 Dec 25

        不好意思,可以拜託你抱抱他嗎?

        • 2017 Sep 28

        2018年創業回顧+自我成長筆記

        • 2019 Jan 01

        如何創造順暢的「上課節奏」?

        • 2022 May 15

        瓜地馬拉到底是有多危險

        • 2017 Aug 16

        學語言筆記模版下載

        • 2021 Aug 24

        雲飛一歲了 創業就是換腦袋、換生活

        • 2017 Dec 25

        不好意思,可以拜託你抱抱他嗎?

        • 2017 Sep 28

        與我相關的網站

        • 學西語、華語請來雲飛官網
        • 雲飛臉書專頁
        • Podcast台瓜夫妻
        • Podcast商業華語
        • 雲飛師訓課程
        • 我的痞客邦部落格(2008-2016年)
        • 老公洛飛南部落格

        關於我

        • 20年語言教學經驗,擅長以創新、高互動的方式,讓學習可以效率及有趣兼具。
        • 教學專長:講師教學技巧培訓、西班牙文、對外華語

        聯絡我們

        • Email: yuhaoyun.yolanda@yunfei.world
        • 隱私權政策
        COPYRIGHT© 游皓雲老師 All rights reserved | Powered by 路老闆