【超越語法與認字框架,回到語言的真實交流】
給來台外國人的第一本生存中文教材:我的第一堂華語課 (中文版介紹)
2025 Dec 27 多語學習 外國人學中文
這本書是為了以下幾種想學習華語的族群而編寫的:
1. 短期來臺灣出差、進修、訪問的外國人。
2. 剛來臺灣不久,準備長居的外國人。
3. 打算在臺灣數位遊牧、生活一段時間的外國人。
4. 很想報名華語課,但目前無法每週安排固定時間上課的外國人。
5. 已經在上華語課,但覺得傳統正式教材內容偏厚重,想先輕量學習基礎生活華語的外國人。
6. 針對以上族群授課的華語老師。
2025年11月,短期來台參加多國語言會議的國際人士,使用本書快速學會基礎對話
根據 2025 年的資料,在臺灣工作的外國人,大約有 80 ~ 90 萬人,當中包括專業工作者、勞動工作者等。
不過目前臺灣市面上的華語教材,大多是針對「能夠每週上課 8 小時以上、密集學習華語」的「全職學生」而設計。
編排順序大多遷就語法難易度,以致於許多外國人來臺灣第一週,就需要天天使用的「問題清單」,例如:
「你來臺灣多久了?」、「怎麼用悠遊卡和載具?」、「注音符號和漢語拼音有何不同?」,都因為語法結構,反而要在比較後面的課堂才學得到。
筆者從事華語教學將近 20 年的時間,加上另一半也是一個長期在臺灣生活的職場人士,我發現「全職工作、工作之餘學華語」的族群,需要的教材設計是:
1. 夠解決生存需求的短課文:
提供來臺灣後,一走出機場就要體驗到的便利商店、飲料店、臺式餐廳、咖啡店等文章對話,讓學習者先能用極簡華語表達基本需求,立即應用在真實生活中,同時建立自信。
2. 夠貼近職場大人的短對話:
例如第一天上班,就要面對的辦公室場景,包含自我介紹、討論臺灣獨有的注音符號鍵盤等會話,讓學習者即使以最基礎的華語表達,也能與同事產生互動,體驗語言帶來的連結感。

3. 夠融入在地文化的短社交:
囊括跟臺灣人聊臺灣的交通特色、高度安全的生活環境、極為便利的生活機能等互動內容,讓學習者在日常交流中逐漸認識臺灣文化,與在地生活產生連結,進而培養對臺灣的認同感。
4. 夠簡化語法結構的短解說:
例如「了」其實是一個對初學者來說有難度的語法詞,但是剛來臺灣只要能說「我來臺灣三天了」就能跟臺灣人進行一小段有意義的社交交流。也就是說,本書提供了許多技巧,讓讀者藉此跳過複雜語法,便能達到溝通目的,更能提升學習成就感。
5. 夠重複而不機械的短練習:
每一課只安排學習者在 30 分鐘之內就能完成的練習題,部分題型看似稍有重複,不過這就是初學者將全新語言資訊內化所需要的練習量。

另外,全書包含課文、生詞、例句、練習題、解答,100% 附漢語拼音,如果學習者暫時不學認字,仍可以完整學習。而練習題也可全部用拼音或錄音、錄影給老師的形式來完成。
除上述之外,每一課最後都附有短篇的「文化筆記」。雖然用字稍微超過初學者能力範圍,但本部分的用意不在語言知識本身,而是傳遞與該課相關的臺灣在地生活習慣或觀點。

如果學習者程度較進階,可利用本單元和臺灣人進行更多交流;如果是完全的初學者,在透過本單元認識另外一個層面的臺灣文化後,也可用英文或其他語言,增加和臺灣或是國際友人的社交話
題。
總結來說,本書是以「解決來臺灣之外國人首先要面對到的基礎生活對話」為編排核心,希望學習者能先「用極簡華語短句,在臺灣進行口語溝通」,再回頭檢視這些口語社交內容的語法結構,甚至是漢字認讀、書寫。
相信如此一來,學習上會更有動機,事半功倍。
願更多來臺灣的國際友人,透過本書,有機會回歸語言學習的本質,從「聽、說」的溝通意圖出發,暫時跳過「讀、寫」的高門檻,能夠自信地開口說華語,融入臺灣生活,享受與臺灣深度連結的樂趣。
博客來購書頁面
讀墨電子書購書頁面
HyRead電子書購書頁面
0則留言